28 May 2019
Translation Industry

Over Two Dozen Winners Best Competitive Field in United Nations Translation Contest

The United Nations Conference Management Service announced the 29 winners of the 14th St. Jerome Translation Contest on May 16, 2019 in Vienna.The contest, held in January, drew over 270 competitors….

21 May 2019
For vendors
Translation Industry

New ISO Standard on Legal Interpreting Seeks to Combat ‘De-Professionalism’

The International Organization for Standardization (ISO), the body in charge of developing and publishing international standards, has published a new standard on legal interpreting…..

7 May 2019
Translation Industry

The real Tolstoy – archive, 7 May 1925

7 May 1925 Now the name of Tolstoy is again brought forward, and a new cult seems to be arising in regard to him……

25 Mar 2019
For vendors
Translation Industry

The “Shall” Conundrum: When Use Becomes Abuse

When learning to draft or translate contracts, we’re often taught that “shall” denotes a sense of command. However, a closer look at the contexts in which “shall” is used calls that rule into question….

11 Mar 2019
Translation Industry

House Dems Take Critical Steps to Attain Trump’s Interpreter’s Notes

Committee leaders in the U.S. House of Representatives have spoken to the House General Counsel regarding legal means of obtaining notes and other documents from President Donald Trump’s interpreter pertaining to private meetings Trump….

27 Feb 2019
For vendors
Translation Industry

How to Build a Translator/Interpreter Résumé That Sells

The key to getting a response from a prospective client is to sell yourself in two areas: 1) the introductory email or form in which you send your résumé, and 2) in the résumé itself. While this may seem […]

15 Feb 2019
Translation Industry

He Said, She Said: Addressing Gender in Neural Machine Translation

Artificial intelligence technology has run into a potentially delicate issue: gender bias. In November 2018, mainstream news media reported that Google’s automatic suggestion tool for Google Mail will not suggest gender-based pronouns to avoid autocompleting a sentence with the wrong gender.

15 Jan 2019
Translation Industry

America’s Translation Rate Holds Firm at USD 0.22

Over the past few years the language industry has been actively exploring alternative pricing models, such as hourly or subscription-based models. Yet despite all the innovation, the good old word rate remains the metric overwhelmingly used by this multi-billion dollar industry. But how much does a word cost? Obtaining data from private sector clients is hard, […]

14 Jan 2019
Translation Industry

The Language Industry According to LinkedIn

Professional networking site LinkedIn has continued to grow since it was acquired by Microsoft for a whopping USD 26.2bn in late 2016. The site now has more than 500 million users and reportedly generated USD 1.3bn in revenues in the first quarter of 2018. While many people continue to see LinkedIn as an online version of their […]

24 Dec 2018
Translation Industry

New Translation of Bible

One morning this fall, at his home high in the Berkeley hills, the literary critic and translator Robert Alter chatted with me about the dilemmas he faced while translating the Hebrew Bible. Alter, who is 83, sat on a sofa with a long-limbed, feline watchfulness. Behind him, a picture window looked out onto a blooming […]