14 Января 2019

Сектор лингвистических услуг по данным сети LinkedIn

Профессиональная социальная сеть LinkedIn продолжает расширяться с конца 2016 года, после того, как ее купила компания Microsoft за колоссальную сумму в 26,2 млрд. долларов США. Число ее пользователей в настоящее время превысило 500 миллионов и, по отчетам, ее выручка за первый квартал 2018 года составила 1,3 млрд. долларов США.

Хотя многие по-прежнему рассматривают LinkedIn как способ размещения своего резюме в сети, все больше специалистов находят эту сеть полезной для продвижения собственного бренда, продаж, развития бизнеса и проведения исследований. В отличие от других социальных сетей, таких как Facebook и Twitter, источником заработка LinkedIn является не реклама, а услуги, предоставляемые подписчикам – специалистам по найму и развитию бизнеса. Платным подписчикам предоставляется возможность пользоваться обширной базой данных LinkedIn на значительно более высоком уровне детализации, что удобно для поиска потенциальных новых сотрудников или возможных клиентов.

Некоторые дополнительные услуги подписчикам, в частности, Sales Navigator («Навигатор продаж»), позволяют проводить поиск по категориям отраслей. Одной из 147-ми таких категорий, зарегистрированных в сети LinkedIn, является «Перевод и локализация», которая, хоть и не входит в число первых категорий – эта честь принадлежит «Информационным технологиям и услугам» (15 млн. личных профессиональных досье), «Финансовым услугам» (8,5 млн.) и «Компьютерному программному обеспечению» (7,6 млн.), – все же содержит внушительный перечень из 603 700 профессиональных досье и 21 400 так называемых «аккаунтов», т.е. корпоративных страниц сети LinkedIn.

Насколько удалось, мы подробно разобрали и скомпоновали эти данные, в результате чего получили перечень из 50-ти лидирующих стран по количеству представленных личных профессиональных досье и 50-ти лидирующих стран по количеству представленных корпоративных страниц.

LinkedIn: 50 лидирующих стран в категории «Перевод и локализация» (по количеству личных профессиональных досье)

Общее количество личных профессиональных досье в категории «Перевод и локализация», представленных в сети LinkedIn в разбивке по странам на 2 мая 2018 г. (50 лидирующих стран):


Таблица: источник – агентство Slator по материалам LinkedIn  Get the data  Created with Datawrapper

Как и следовало ожидать, Соединенные Штаты оказались на первом месте по количеству представленных личных профессиональных досье в категории «Перевод и локализация» (свыше 90 000). Более интересно то, что Китай, закрывший своим гражданам доступ к большинству западных социальных сетей, оказался на втором месте после США по этому показателю (36 700 профессиональных досье в этой категории, а в целом в сети LinkedIn размещено 37 млн. профессиональных досье из Китая). Остальные страны, вошедшие в первую пятерку по этому показателю: Великобритания (28 300), за которой с небольшим отрывом следуют Италия (28 100) и Испания (28 000).

Анализ корпоративного представительства в LinkedIn дал иную картину: США (2601 страниц) уступают первенство Великобритании (2715) За США следуют Франция (1327), Германия (1190) и Бразилияl (848).
LinkedIn: 50 лидирующих стран в категории «Перевод и локализация» (по количеству корпоративных страниц)

Общее количество корпоративных страниц в категории «Перевод и локализация», представленных в сети LinkedIn в разбивке по странам на 2 мая 2018 г. (50 лидирующих стран):


Таблица: источник – агентство Slator по материалам LinkedIn  Get the data  Created with Datawrapper

Сравнение по континентам показывает, что Европа заметно опережает Северную Америку и Азию. Одиннадцати переводчикам, которые, видимо, набирают текст в Антарктике – наш привет.

Сектор лингвистических услуг по данным сети LinkedIn в разбивке по континентам

Корпоративные страницы и личные профессиональные досье в категории «Перевод и локализация» по континентам:


Таблица: источник – агентство Slator по материалам LinkedIn  Get the data  Created with Datawrapper

И наконец, посмотрим на некоторые ведущие переводческие компании и их устойчивую аудиторию в социальной сети. Как и в реальной жизни (т.е. в терминах прибыльности), компании Lionbridge и TransPerfect конкурируют по количеству личных профессиональных досье и размеру постоянной аудитории (числу подписчиков). В то же время, в целом, сотрудники компании SDL, похоже, шире представлены в сети LinkedIn, несмотря на реально меньшее количество персонала. По количеству личных профессиональных досье, размещенных в сети LinkedIn, компания SDL опережает как TransPerfect, так и Lionbridge.
Присутствие крупных переводческих компаний в сети LinkedIn

Профессиональные досье и подписчики 10-ти крупных переводческих компаний:


Таблица: источник – агентство Slator по материалам LinkedIn  Get the data  Created with Datawrapper

Данные сети LinkedIn, конечно, не дают абсолютно точного представления о действительных размерах и распространении сектора переводческих услуг. В частности, если взять Германию в качестве одного из примеров, сеть LinkedIn, стремясь занять здесь доминирующее положение, ведет конкурентную борьбу с местными сетями, например, Xing. Кроме того, специалисты по переводу и локализации, работающие в качестве сотрудников крупных корпораций, могут помещать себя не в категорию «Перевод и локализация», а в категорию отрасли той компании, на которую они работают.

При всем том, подсчеты на материале данных LinkedIn в категории «Перевод и локализация» все же представляют интерес, поскольку дают представление о том, насколько велик и широко распространен этот сектор услуг.

Автор: Флориан Фэйс, 2 мая 2018 г.

Один из основателей агентства Slator. Лингвист, специалист по развитию бизнеса, любитель горного бега; живет в красивом городе на берегу озера Цюрихе, Швейцария.