17 Января 2019

СЛОВО ПРЕЗИДЕНТА
Компании TechInput, Inc. 20 лет

Компания TechInput, Inc. была зарегистрирована в Хьюстоне (штат Техас, США), мировой нефтяной столице, 14 января 1999 г. Мировая нефтяная отрасль (как, впрочем, и вся мировая экономика) переживала тогда нелегкие времена. Среднегодовая цена барреля нефти, составлявшая в 1998 году 11,98 доллара, в январе 1999 г. упала еще ниже — почти до исторического минимума в 11,11 доллара. Отрасль теряла своих игроков (британская British Petroleum фактически поглотила американскую компанию Amoco, американская Exxon — своего же конкурента по американскому рынку компанию Mobil, а две крупнейшие японские компании, Japan’s Nippon Oil Company и Mitsubishi Oil Company, объявили о своем слиянии) и рабочую силу (при одном только слиянии Exxon и Mobil потеряли работу свыше 9000 нефтяников). В России, только что пережившей дефолт по своим залоговым обязательствам, добыча нефти также упала до самого низкого за тридцать предшествующих лет уровня. Наверное, со стороны казалось по меньшей мере недальновидным начинать с нуля компанию, основной миссией которой было комплексное предоставление лингвистических и сопутствующих услуг в рамках крупных международных нефтегазовых проектов.

И все же великий Ежи Лец был совершенно прав, когда однажды сказал: «Когда я думал, что уже достиг самого дна, снизу постучали…» Мировая энергетическая отрасль оказалась удивительно приспособляемой к быстро меняющимся рыночным условиям, продемонстрировав не только отличную конкурентную, но и феноменальную инновационную способность. Разработка сланцевой нефти и газа методом горизонтального бурения и гидроразрыва пласта, глубокое и сверхглубокое подводное бурение на континентальном шельфе, производство и транспортировка сжиженного природного газа на сверхдальние расстояния, массовое производство электромобилей — это только малая (хотя и наиболее заметная) часть новых технологий, определивших развитие отрасли на многие десятилетия вперед.

И наша компания не только не упустила своего шанса развиваться вместе с отраслью, предоставление услуг которой она считает своей приоритетной задачей, но и стала одним из ее лидеров. За двадцать лет, прошедших со дня ее основания, TechInput, Inc. сумела выйти на новые рынки, включая Россию и страны СНГ, и закрепиться на них, войти в двадцатку крупнейших переводческих компаний Восточной Европы (по рейтингу Common Sense Advisory, Бостон, США), стать одной из первых переводческих компаний, прошедших сертификацию по стандарту ISO 17100:2015.

Наиболее впечатляющим выглядит портфель российских заказчиков нашей компании, поскольку предоставление переводческих услуг российскому нефтегазовому рынку компания считает своей приоритетной задачей с точки зрения географической экспансии бизнеса. За более чем пятнадцатилетнюю историю присутствия на этом рынке TechInput, Inc. стала участником всех крупных международных нефтегазовых проектов (включая все три Соглашения о разделе продукции, действующие в настоящее время на территории России). Сейчас компания предоставляет переводческие услуги таким мировым лидерам своих сегментов рынка, как ExxonMobil (разведка и разработка нефтегазовых месторождений), Schlumberger (нефтесервисные услуги), World Bank (финансовые услуги), Chiyoda Corp. (инженерные услуги). В последнее время TechInput, Inc. активно вовлечена в процесс предоставления переводческих услуг в рамках проектов по сжижению природного газа, являющихся наиболее перспективными проектами мировой и российской энергетики, в частности проектов строительства третьей очереди завода СПГ СРП «Сахалин-2» и строительства Балтийского завода СПГ.

Для того чтобы сохранять свое лидирующее положение на рынке переводческих услуг, наша компания постоянно совершенствуется в инновационном отношении. В этом году будет завершен полный переход на облачные технологии, расширен список применяемых программ машинной памяти и коренным образом усовершенствована корпоративная Система управления переводческими процессами. В среднесрочной перспективе мы рассматриваем внедрение Системы предоставления переводческих услуг платформенного типа (On-demand Translation), а также Системы специализированного нейронного машинного перевода (Customized Neural Machine Translation), что может полностью революционизировать переводческую отрасль.

Наша компания многого добилась за двадцать лет, прошедшие c момента ее основания. Но мы не можем останавливаться, ведь за следующие двадцать лет нам предстоит сделать гораздо больше!

Борис Аронштейн,

Президент