В этой книге президент TechInput Inc. Борис Аронштейн предстает в роли литературного переводчика, «челнока между языками» по меткому выражению Набокова. Аллюзии на самого знаменитого двуязычного писателя неслучайны: свою профессиональную жизнь в США Борис начинал в Корнельском университете – том самом, в котором Владимир Набоков преподавал с 1948 по 1959 год и где написал «Лолиту».
«Между языками» – избранные фрагменты 25-летних опытов в тонкой, деликатной сфере литературного перевода: поэмы коллег по факультету, новеллы интересных, но малоизвестных американских писателей (как, например, Джеймс Кейтс), опусы литераторов, прославленных в англоязычном пространстве, но не знакомых русскоязычному читателю (как, например, Дилан Томас).