В январе этого года состоялся вебинар о ценовом демпинге на российском рынке переводческих услуг. Президент группы компаний TechInput Борис Аронштейн был приглашен в качестве эксперта. Борис Аронштейн предоставил анализ, затрагивающий следующие вопросы:
- Оценка текущей ситуации с тарифами на рынке
- Тарифная политика переводческих компаний и ее реализация
- Технологии и их влияние на тарифы (платформы, машинный перевод, др. решения)
- Роль и возможные действия АПК по поддержанию приемлемых тарифов на рынке
По мнению господина Аронштейна текущая ситуация с тарифами на российском рынке переводческих услуг можно определить как кризисную по следующим причинам:
- Резкий перекос соотношения спроса и предложения переводческих услуг в силу санкций, контрсанкций, пандемии и общего состояния российской внешнеэкономической деятельности;
- Сильная (реализуемая государством) девальвация рубля по отношению к доллару;
- Сильные различия стоимости переводческих услуг в России по сравнению с Западными странами в силу сильной девальвации рубля в отношении основных западных валют;
- Сильное огосударствление всех сфер экономики.
Также, он отметил, что поскольку АПК в настоящее время объединяет 14 крупных и средних переводческих компаний, имеющих 15-20% всего российского рынка переводов, ее роль в противодействии демпингу может заключаться в следующем:
- Заключение соглашения о противодействии демпингу на уровне АПК и исключении из ее членов компаний, нарушающих это соглашение (включая неучастие компаний-членов АПК в тендерах с заведомо демпинговыми тарифами). Это будет хорошим примером всей отрасли в целом;
- Работа АПК, как профессиональной организации, среди заказчиков, разъясняющая прямую связь между качественным переводом и справедливой рыночной стоимостью переводческих услуг.